Editor in Chief: Ismael  Alwaely

Editorial secretary: Samer  Al-Saedi

Journalist: Makram   Salih

Journalist: Saif  Alwaely

Journalist: Ibnyan   Azeezalqassab

Editor: Aboalhassan   Alwaely

Reporter: Abdulhameed   Alismaeel

مقالات وأبحاث
الاثنين, أيار 1, 2023
الثلاثاء, نيسان 25, 2023
الأربعاء, نيسان 19, 2023
السبت, نيسان 15, 2023
الجمعة, نيسان 1, 2022
الأحد, آذار 13, 2022
الأربعاء, شباط 16, 2022
الثلاثاء, شباط 15, 2022
السبت, حزيران 3, 2017
السبت, أيار 20, 2017
السبت, أيار 13, 2017
الجمعة, أيار 12, 2017
الاثنين, أيار 1, 2017
1
2
3
4
5
6
   
جمع التكسير !!
الأربعاء, حزيران 12, 2013
حسن العاني

 

للوظيفة أقدار نافذة وأحكام لا ترد، وها هي تفرض سطوتها وسلطانها وتنقلني كما تنقل الريح ورقة توت في يوم عاصف من مكان عملي وسكني وأسرتي في بغداد، الى ناحية (حرير) التابعة لمحافظة أربيل، والتي تبعد عنها قرابة سبعين كيلومترا، وكنت يومها معلما لمادة (اللغة العربية)! الحقيقة كنت في مواجهة اكثر من محنة، فانا لا أحسن اللغة الكردية حتى استعين بها على تبسيط مادة الدرس، والتلامذة يعانون من مصاعب جمة في فهم العربية وقواعدها وإملائها، وربما لو كنت أتولى تعليم الرياضيات او اللغة الانجليزية لهان الأمر الى حد ما، ولعل اكثر ما اثار استغرابي ان كتاب القواعد المقرر في حرير والمناطق الكردية جميعها، هو نفسه الكتاب المقرر في بغداد والكوفة والموصل والبصرة، من دون ان تكلف مديريات المناهج نفسها، وتضع مفردات مبسطة في تعاريفها وشروحها وجمعها بما يتلاءم مع المناطق الناطقة بغير العربية!! على وجه السرعة حاولت التقاط ما يمكن التقاطه من اللغة الكردية وخاصة تلك التي لا استغني عنها في تعاملاتي اليومية، وقد أفادتني كثيرا، وان لم تكن كافية وقد حصل ذات مرة، وقد انتهيت من شرح (جمع التكسير) وهو من اصعب الجموع على التلامذة، لأنه سماعي ولا يخضع لقاعدة يسيرة الفهم عليهم، كما هو الحال مع جمع المؤنث السالم مثلا، او جمع المذكر السالم (معلم ـ معلمون) حيث يضيف التلميذ (الواو والنون) في اخر كلمة من دون دوخة رأس يعاني منها مع التكسير، فهو يجمع كل مفردة جمعا خاصة بها، على غرار كلمات مثل: مسطرة ـ قلم ـ عصفور ـ بيت ـ جدارـ علبةـ صف- عندليب ـ شارع ... الخ. حين انتهيت من شرح الموضوع بشق الانفس كما يقال، بدأنا بحل التمارين وصادفتنا كلمة (رغيف)، ولم تكن الصعوبة في جمعها فانا أساعدهم على الحل واصوب أخطاءهم، ولكن المشكلة انهم لا يعرفون معنى هذه المفردة، وهكذا رحت اقرب المعنى الى أذهانهم، مستعينا بما تعلمته من مفردات كردية، واوضحت لهم (ان الرغيف يعني خبز، والخبز بالكردي نان، والرغيف مفرد، يعني: يك نان .. الخ) ولعل شرحي عقد الامر اكثر مما يسره، ثم سألتهم من يجمع لي كلمة رغيف؟ وكنت أتوقع اية اجابة مثل (رغيفون او رغيفات او رغفان)، وارتفعت الأصابع بحماسة جعلتني اشعر بالاعتزاز، لاعتقادي أنني نجحت في ايصال المعنى إليهم، واخترت من بينهم اشطر تلامذة الخامس الابتدائي، وتدعى (آمنة)، ليس فقط لشطارتها وانما هو نوع من الانحياز لها كذلك، بحكم الشبه الخلقي الكبير بينها وبين ابنتي، وقلت لها (ها بنتي .. امونه ما هو جمع كلمة رغيف), وردت علي بثقة في النفس ما بعدها ثقة (ماموستا ... نانات)! ملاحظة : مفردة ماموستا تعني (أستاذ) باللغة الكردية، ومفردة نانات هو جمع تكسير لكلمة رغيف كما تعتقد تلميذتي الشاطرة امونة!!

مقالات اخرى للكاتب

 
أضف تعليق
نطلب من زوارنا اظهار الاحترام, والتقيد بالأدب العام والحس السليم في كتابة التعليقات, بعيداً عن التشدد والطائفية, علماً ان تعليقات الزوار ستخضع للتدقيق قبل نشرها, كما نحيطكم علماً بأننا نمتلك كامل الصلاحية لحذف اي تعليق غير لائق.
الاسم :

عنوان التعليق :

البريد الالكتروني :

نص التعليق :

1500 حرف المتبقية
أدخل الرقم من الصورة . اذا لم تستطع القراءة , تستطيع أن تحدث الصورة.
Page Generation: 0.49269
Total : 101