Editor in Chief: Ismael  Alwaely

Editorial secretary: Samer  Al-Saedi

Journalist: Makram   Salih

Journalist: Saif  Alwaely

Journalist: Ibnyan   Azeezalqassab

Editor: Aboalhassan   Alwaely

Reporter: Abdulhameed   Alismaeel

مقالات وأبحاث
الاثنين, أيار 1, 2023
الثلاثاء, نيسان 25, 2023
الأربعاء, نيسان 19, 2023
السبت, نيسان 15, 2023
الجمعة, نيسان 1, 2022
الأحد, آذار 13, 2022
الأربعاء, شباط 16, 2022
الثلاثاء, شباط 15, 2022
السبت, حزيران 3, 2017
السبت, أيار 20, 2017
السبت, أيار 13, 2017
الجمعة, أيار 12, 2017
الاثنين, أيار 1, 2017
1
2
3
4
5
6
   
حكاية 13 كلمة عربية "سرقتها" الإنجليزية
الاثنين, آذار 13, 2017

 

تعتبر اللغة العربية من اللغات الخمس الأكثر استعمالا في العالم، بحوالي 400 مليون مستخدم، كما أنها من أكثر اللغات أقدمية وتنوعا.
وقليلون هم الأشخاص الذين يعرفون أن العديد من الكلمات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية، نقدم لكم بعضها:

1- جاءت كلمة "Alcohol" من الكحل، وهي واحدة من أكثر الكلمات استعمالا في اللغة الإنجليزية. الكحل مستحضر للتجميل يتم الحصول عليه من خلال عملية استخراج المعدن، وهناك فكر الكيميائيون الأوروبيون في إطلاق هذه الكلمة على أي شيء يتم الحصول عليه انطلاقا من عملية "استخراج"، ولذلك أطلقوا اسم "ألكوهول" على المشروبات الروحية.

2- جاءت كلمة Algebra من الجبر. نقصد بالجبر في العربية جمع الأجزاء المكسروة، وتم استخدام هذا المصطلح في الرياضيات ابتداءًا من القرن التاسع.

3- Artichoke مأخوذة من " الهرشفة" وأصبحت فيما بعد "كرشفة" (الخرشوف). بعدها انتقلت الكلمة إلى الفرنسية فأصبحت "أرتيشو" ثم انتقلت إلى الإنجليزية "أرتيشوك".

4- "Candy" جاءت من "كاند" ونقصد به بلورة السكر باستخدام عصير القصب. "كاند" جاءت من اللغة السنسكريتية، وتم اعتمادها في العربية عن طريق اللغة الفارسية.

5- "Coffee" وهي القهوة بالعربية، بعدها انتقلت إلى التركية "كاهف" ثم إلى الإيطالية "كافي" وبعدها إلى الإنجليزية "كوفي".

6- "Cotton" (القطن).. وأصلها من الهند ووسط أميركا الجنوبية.

7- "Magazine" أول المجلة.. هذه الكلمة مشتقة من makzin بالعربية، وهو ما يعني المخزن. أخذت الإنجليزية هذه الكلمة من الفرنسيين (MAGASIN، وهذا يعني المحل).

8- "Mattress".. (المرتبة) مأخوذة من كلمة "مطرح" بالعربية، وهو المكان الذي ترمى فيه الوسائد.

9- "Orange" وأصلها "نارانج" بالعربية، ثم انتقلت إلى الإسبانية "نارانجا"، فالفرنسية "أورونج"، وبعدها الإنجليزية "أورانج".

10- "Safari" مأخوذة من كلمة "سفر" بالعربية، التي تعني القيام برحلة.

11- "Sofa" (الأريكة) جاءت من "سوفا" وهي منصة مرتفعة وفيها سجاد يجلس عليها الناس.

12- "Sugar" مأخوذة من كلمة "سكر" بالعربية.

13- "Zero": بالعربية "صفر" ثم باللاتينية "زيفروم" وبعدها إلى الإيطالية "زيرو".

اقرأ ايضاً

 
أضف تعليق
نطلب من زوارنا اظهار الاحترام, والتقيد بالأدب العام والحس السليم في كتابة التعليقات, بعيداً عن التشدد والطائفية, علماً ان تعليقات الزوار ستخضع للتدقيق قبل نشرها, كما نحيطكم علماً بأننا نمتلك كامل الصلاحية لحذف اي تعليق غير لائق.
الاسم :

عنوان التعليق :

البريد الالكتروني :

نص التعليق :

1500 حرف المتبقية
أدخل الرقم من الصورة . اذا لم تستطع القراءة , تستطيع أن تحدث الصورة.
Page Generation: 0.50475
Total : 100